November 23rd, 2011

труд

То, к чему мы привыкли, не всегда есть норма

Интервью со священником Андреем Мояренко, руководителем Отдела религиозного образования и катехизации Кемеровской епархии

Ведущие семинара по катехизации
Ведущие семинара по катехизации (справа налево): свящ. Андрей Мояренко, декан СФИ Дмитрий Гасак, ректор СФИ свящ. Георгий Кочетков, катехизатор Сергей Бурлака

- Сейчас все епархии Русской православной церкви заботятся о катехизации. Какие задачи здесь прежде всего нужно решать? И как мог помочь этому семинар по вопросам организации катехизической деятельности, который только что прошел в вашей епархии?

- Главная задача, которая передо мной стояла при организации этого семинара, - придать с помощью преподавателей Свято-Филаретовского института и прежде всего его ректора, о. Георгия Кочеткова, некий импульс оглашению на приходах епархии. Живое, искреннее, горячее слово, которым поделились наши гости, может стать тем, что позволит человеку перестроиться и начать воспринимать катехизацию не как административное распоряжение сверху, а как существеннейшую необходимость для жизни церкви.

С другой стороны, хотелось разрушить некие стереотипы и штампы, которые сформировались у кого-то, может быть, еще советской властью, а у кого-то в последний период, в 1990-е , 2000-е гг., когда не обращалось особого внимания на осознанное приведение человека к Богу, к Церкви, ко Христу. В те годы главными темами были инфраструктура, возрождение внешнего величия церкви, а на внутренние церковные нормы, примером которых и является катехизация, практически не обращали внимания. Занимались детьми, говорили о миссии, что-то пытались делать, но, как мы видим, хотя у этого и есть плоды (их ни в коем случае нельзя умалять), можно сделать больше, нужно стремиться к совершенству, к чему призывает нас Господь.

Поэтому так важно было показать, что то, к чему мы привыкаем, не всегда есть норма с точки зрения православной традиции, православных канонов, о которых мы любим иногда вспоминать, защищая свой образ жизни. И то глубокое внимательное прочтение, переживание традиции, опыт, который был на этой конференции представлен, всё это как раз и могло привести к пониманию и, дай Бог, к принятию того, что даже та практика, которая у нас есть, это хорошо, но это еще далеко не то, что заповедует нам Церковь....
Читать далее

труд

Николай Японский и перевод Св. Писания на японский

Оригинал взят у ruponia в Николай Японский и перевод Св. Писания на японский

Труды архиепископа Николая по переводу священного писания и богослужебных книг как важная составляющая миссионерского проповедования.

Наряду с трудами Преосвященного по проповеданию Слова Божия и благоустроению Японской Церкви было еще одно дело, которое пастырь продолжал в течение всей своей жизни в Японии. Это был перевод Священного Писания и богослужебных книг на японский язык.  Главным делом святителя Николая, начатым еще в Хакодате, был перевод на Японский язык священного писания и богослужебных книг, в котором он видел сущность своего миссионерского труда. Святитель говорил, что в настоящее время ни в одной стране работа миссии не может ограничиться одной словесной проповедью. При особой любви японца к чтению, верующему необходима книга на его родном языке, хорошего слога, тщательно, красиво и дешево изданная. Владыка наблюдал большую пользу изданий миссии для проповедников при диспутах с инословными миссионерами.

Collapse )
труд

"Бог есть Любовь"

"В 25 лет, будучи ещё неверующим, я начал искать Бога, когда заболел и должен был поехать отдыхать в Швейцарию. Добрая женщина-протестантка, у которой я там остановился, находила настоящее счастье в том, что могла поделиться со своими постояльцами различными сортами варенья, которое она приготовила... Каждый раз на завтрак и на полдник она приносила нам его на подносе, на котором была написана вышитая её рукой фраза: “Бог есть Любовь”. Для неверующего, которым я был, это было одновременно трогательно и вызывало улыбку, что такие хорошие, материальные и земные, вещи приносились на этом подносе: ”Бог есть Любовь”... Теперь я думаю, что эти слова постепенно вошли ко мне в душу, в то время, как я уплетал варенье. После этого я очень многое забыл, но эти несколько слов запали в мою душу неверующего так, что я чувствую, что нет никакой другой истины, никакой другой логики в мире, которая была бы так же незыблема, и что она единственный свет в нашей жизни. Бог есть Любовь. Бог существует, Бог нас любит, он здесь...
    Когда мы говорим эти слова, когда мы просто говорим это слово: Бог, и добавляем, что он существует и любит нас, надо, чтобы в нашей душе каждый раз загорался свет, происходило просветление... Эта истина является опорой для нашей жизни, для наших действий, для того, что мы есть."

Из книги Жака Лева "Как бы видя Невидимого".