Tags: богослужение

основная

Ектения об оглашаемых выражает миссионерский характер Церкви

Оригинал взят у pa_o_lina в Ектения об оглашаемых выражает миссионерский характер Церкви
Pr. Florin Botezan. Ectenia catehumenilor este expresia caracterului misionar al Bisericii.// Sfânta Liturghie - Taina Tainelor. (Свящ. Флорин Ботезан. Глава "Ектения об оглашаемых" из книги "Божественная Литургия - Таинство таинств")

В настоящее время многие литургисты ставят вопрос об исключении ектении об оглашаемых из Божественной литургии на том основании, что катехуменат исчез еще в VI веке, и, следовательно, эта ектения обращена к "несуществующей категории мирян". Служебник предусматривает возможность опускать "при необходимости" эту ектению, и на практике так происходит довольно часто.Collapse )
труд

Выдержки из дневников святителя Николая Японского: 1908 - 1909 г.

Оригинал взят у ruponia в Выдержки из дневников святителя Николая Японского: 1908 - 1909 г.

Collapse )

6/19 Января 1909.

Вторник. Праздник Богоявления.

Литургия и обычное Водоосвящение. Со мной служили все здеш­ние 5 иереев. Христиан в церкви по прискорбию было совсем мало, — мокрый снег и дурная дорога, как видно, причиною. В России подоб­ные причины не задерживают христиан в такой великий праздник дома.

Весь остальной день самое печальное расположение духа; редко бывает так тяжело и неприветливо на душе. <... >


Collapse )

7/20 Апреля 1909.

Пятница.

Прочитал книгу о русском замечательном филантропе Н. Н. Неплюеве, основателе «Трудового Братства» в Черниговской губернии, в котором состоит до 500 человек. <...> Даруй Господи побольше таких людей России!


Collapse )

10/23 Июля 1909. Пятница.

В протодиаконы к Собору просится некто Соболев (или Зозуля) из Нагасаки. Родом из духовных, в России был певчим, потом несколько лет актером; в Нагасаки торговал водкой; женат на японке. «Басом обладаю», — говорит, что верно. «Соборное богослужение ваше украшу», — уверяет. Едва ли, если бы стал протодиаконствовать наподобие того, как диакон в России, японцы диву дивились бы только, а не наставлялись. Голоса у японских диаконов, правда, плохие, но служат натурально, не кричат.

Не надо! Отказано.


Collapse )

труд

Священник Джон Танвир о Пакистанской Православной миссии

Священник Джон Танвир о Пакистанской Православной миссии

Как в условиях гонений выстроить общину – интервью с единственным православным священником в Пакистане Джоном Танвиром: о мученичестве, богослужениях на дому и о необходимости для православных быть активными членами мусульманского общества.
труд

СВЯТИТЕЛЬ ИННОКЕНТИЙ (ВЕНИАМИНОВ), .Характеристика миссионерской деятельности.

Оригинал взят у ruponia в СВЯТИТЕЛЬ ИННОКЕНТИЙ (ВЕНИАМИНОВ), .Характеристика миссионерской деятельности.

Но главным призванием выдающегося пастыря было дело распространения христианской веры среди языческого населения российских окраин.

Преодолев языковой барьер, затруднявший его общение с алеутами, отец Иоанн с еще большим рвением посвятил себя делу проповеди. "Отец Иоанн рассказывал о той радости, которую доставляла ему проповедь: "Невозможно описать внимательность, с какой алеуты принимали мои поучения, их ко мне благодарность и сердечное удовлетворение, которое я сам получал, проповедуя им. Слава Богу - Слову, дарующему мне слово, просвещающему и утешающему народ словом".

С самого начала своей миссионерской деятельности святитель был чужд какой-либо заинтересованности в вознаграждении своих пастырских трудов. Прибыв в Америку, он написал управляющему русской колонией письмо, в котором отказывался принимать какие-либо приношения:

"...ни меха, ни боны и ничто другое" - от своих прихожан за духовные требы, что было его обычаем. Он потребовал от администрации снабжать его семью всем необходимым для зимовки, изымая деньги на это из его жалованья. Отец Иоанн пояснял: "Простое, усердное и безвозмездное поучение вере, какое и ожидается от служителя Евангелия, гораздо более действенно... нежели усердное и красноречивое поучение, вознаграждаемое дарами".


Collapse )
труд

Волгоград: Состоялось очередное миссионерское богослужение

Оригинал взят у makar_ok в Состоялось очередное миссионерское богослужение
18 декабря 2011 г., в Неделю 27-ю по Пятидесятнице и день памяти преподобного Саввы Освященного, в храме Богоявления на Тулака было совершено очередное миссионерское богослужение. В ходе Всенощного бдения и Божественной литургии священно-церковнослужители храма давали пояснения хода богослужения, а также основных молитв и песнопений. Кроме того, во время Божественнаой литургии шла аудио-трансляция службы на территорию церковного двора, а также внутрь храма.
На этот раз количество миссионерских остановок в богослужении было сведено к минимуму:
на всенощном бдении пояснения давались: 1) перед началом вечерни; 2) по окончании вечерни - перед шестопсалмием; 3) по седальнах кафизмы - перед выходом на полиелей; 4) по 6-ой песни канона (т.е. в тех местах, где уставные чтения предполагаются Типиконом);
на литургии: 1) перед началом Литургии оглашенных; 2) после чтения Евангелия; 3) во время причащения священнослужителей (т.е. в моменты, традиционно используемые для проповеди).
Таким образом, пояснения делались в наиболее удобные моменты богослужения, не нарушая его целостности и уставного порядка. Вместе с тем, впервые присутствующим на богослужении были розданы тексты ектений (великой, сугубой и просительной), а также тропарей, кндаков и основных стихир дня, с параллельным переводом на русский язык, по которым желающие могли следить за содержанием молитвословий.
Примечательно, что миссионерское богослужение и "живое" изучение церковного Устава состоялось в день памяти прп. Саввы Освященного - составителя "Иерусалимского" Типикона, который он установил в своей Лавре и по которому вот уже много веков подряд живет наша Русская Православная Церковь.
труд

Николай Японский и перевод Св. Писания на японский

Оригинал взят у ruponia в Николай Японский и перевод Св. Писания на японский

Труды архиепископа Николая по переводу священного писания и богослужебных книг как важная составляющая миссионерского проповедования.

Наряду с трудами Преосвященного по проповеданию Слова Божия и благоустроению Японской Церкви было еще одно дело, которое пастырь продолжал в течение всей своей жизни в Японии. Это был перевод Священного Писания и богослужебных книг на японский язык.  Главным делом святителя Николая, начатым еще в Хакодате, был перевод на Японский язык священного писания и богослужебных книг, в котором он видел сущность своего миссионерского труда. Святитель говорил, что в настоящее время ни в одной стране работа миссии не может ограничиться одной словесной проповедью. При особой любви японца к чтению, верующему необходима книга на его родном языке, хорошего слога, тщательно, красиво и дешево изданная. Владыка наблюдал большую пользу изданий миссии для проповедников при диспутах с инословными миссионерами.

Collapse )
КРЕСТ

нужно продолжить дело христианизации Руси


Проповедь о. Виталия Борового.

нужно продолжить дело христианизации Руси



слово на вечерней молитве в часовне
Свято-Филаретовского
православно-христианского института

20 март 2000 г.


...Так вот, дорогие братья и сестры, повторяю, когда я слушал, как вы пели, я думал, я считаю, что вот так надо начинать новую христианизацию Руси, а вернее продолжать начатую св. Владимиром. Потому что не смотря на то, что у нас теперь оптом считается, что все, мол, православные, но извините, очень много есть "православных" просто потому, что их крестили в православии после рождения или потом, но в любом случае - их не научили, и они просто агностики, т.е. люди, которые не имеют никакой веры! Да, есть какая-то вера еще немного - в науку, в культуру, вера, так сказать, в какую-то литературу, и все. А по-настоящему-то веры нет!

Правда, когда тронешь православие, может быть они и встанут на его защиту, но <все равно,> они не настоящие <верующие>. Таких миллионы у нас. А что, если придет в результате каких-нибудь выборов другое? Оно, конечно, не придет в такой страшной форме, как ГУЛАГ, преследования, но что будет, если придут те, которые скажут: "Ну , живите вы, церковь, живите вы, православные, как живете, сами за собой смотрите, а мы будем вести дальше культуру, науку, на Запад смотреть и еще что-то такое. Мы вас не преследуем и не будем преследовать, но ничего от Руси православной у нас не будет". И тогда, простите, нам будет плохо! Об этом надо думать.


Collapse )
Думать нужно было тогда, а сейчас более нужно делать, нежели думать. Хотя и думать тоже.
труд

Молитва на родном языке


19 июля 2011 года, в годовщину совершения первой Литургии на якутском языке святителем Иннокентием (Вениаминовым) Преосвященный епископ Роман в сослужении собора духовенства совершил Божественную Литургию, основные молитвословия которой были произнесены на национальном языке.
...

После службы прихожане поделились своими впечатлениями.

Павлова Роза Кирилловна:«Служба была очень волнительной. Родной язык воспринимается совсем по иному, так же торжественно, как более 140 лет назад, в день совершения первой литургии на якутском. Хотелось бы, чтобы было больше народу в храме, чтобы и русские приходили послушать, понять язык народа, среди которого они живут. Я молю Господа, чтобы Он дал возможность священнослужителям правильно произносить якутские слова. Очень благодарна за эту службу, испытываешь душевный подъем, радость, ответственность за то, чтобы такие службы совершались чаще. Хотелось бы возродить перевод начала XIX века, и чтобы в молитвах использовались забытые якутские слова».

Сидорова Елена Ильинична:«Я плачу от радости. Вспоминаю сюжет праздника Пятидесятницы, когда впервые апостолы заговорили на языках разных народов, и сегодня благодать Божия, дарованная в 1859 году пришла к нам, в этом году, через совершение Литургии на якутском языке. Слава Богу за то, что эта Литургия состоялась, Господь сподобил меня дожить до этого исторического момента. Особую благодарность хочется выразить Владыке Роману за рвение в переводе службы, для нашего народа это очень важно».

Шадрина Людмила Гаврильевна: «Эта служба задела за самую душу, ведь впервые в 21 веке мы услышали молитвы на своем родном языке – для нас это праздник. Хотелось бы слышать такие молитвы каждое воскресение».

труд

«Господи, научи нас молиться»

На богословско-практической конференции Свято-Филаретовского института 25–27 мая этого года будут обсуждаться особенности оглашения тех, кого в церкви традиционно именовали «слушающими», то есть людей, которые уже сделали сознательный выбор в духовной жизни и обратились к Богу и Церкви. В соответствии с древней церковной традицией они начинают слушать Священное писание и проповедь на него в храме, участвуют в огласительных встречах. Этот этап катехизации, достаточно продолжительный в древности (2–3 года), характеризуется серьезным изменением образа жизни оглашаемых, приобретением ими навыков чтения и понимания слова Божьего, личной и общецерковной молитвы, исполнения заповедей Божьих. В практике Преображенского братства оглашение «слушающих» называют первым этапом оглашения, который продолжается около года.

Многолетний опыт катехизации показывает, что современным оглашаемым первого этапа довольно трудно участвовать в богослужениях. Им требуется в среднем от полугода до года, чтобы научиться молиться вместе с другими людьми, т.е. всё время первого этапа, а иногда и весь второй этап. Причем этот срок зависит от церковного опыта человека и от ритма посещения богослужений. Мы попросили катехизаторов Преображенского братства рассказать, с какими трудностями чаще всего сталкиваются оглашаемые и как катехизаторы, помощники и поручители могут помочь оглашаемым научиться молиться вместе со всеми о том, что важно для Церкви.

Александр Копировский (Москва): «Для большинства оглашаемых самая большая проблема — просто переступить порог храма, потому что они теряются в храме, испытывают желание забиться в угол, стесняются. Многие хотят, чтобы храм был пустой, чтобы в храме не было никого из знакомых — во многом это тяжелое наследие советского времени.
Читать далее